マーラ先生ワークショップ

English follows Japanese.

ドミニカです。

436BE3EB-B2F5-451A-9441-FF8B80470033

ゴールデンウィークにマーラ先生のワークショップにご参加くださった皆さま、ありがとうございます!

SHIZENヨガスジオのインストラクターたちは、練習日にマーラ先生のワークショップを復習し、同じシークエンスを練習するということを続けています。

来年のSHIZEN ヨガスタジオでのマーラ先生のワークショップ、本当に楽しみですね。

ワークショップで心が動かされたポイントをいくつかご紹介します。

* 呼吸が空間を作ります。練習している間、お腹に意識を向けましょう。呼吸に妥協が許されないのと同じように、ポーズにおいてお腹の空間は妥協することなく作ります。

* 「快適」対「有益」。全てのアクションが快適であるとは限りません。ポーズを取っている際、体の硬さに対処するために起こる体の不快な感覚は、硬さが和らいだとき後になって快適さとなるのです。

*私たちの練習は、年齢、能力によって、さまざまな形で成熟していきます。それは、もっと上級のポーズにチャレンジすることであったり、はたまたその対局に、体の使い方をより深め洗練させたり、基本的なポーズをじっくりと時間をかけて行うことであったりします。

6ACCBCC0-E01E-4153-BF6C-80FABD1BB1B1

マーラ先生は、宇都宮のアイアンガー協会の主催で、8月にワークショップを開催されます。

詳細、お問い合わせは下記のウェブサイトまで。

https://iyengaryoga-utsunomiya.blogspot.com/p/normal-0-0-2-false-false-false-en-us-ja_14.html

Thank you to everyone who participated in Marla Apt’s workshops during Golden week. All of the SHIZEN instructors have been reviewing our notes and repeating the sequences during our instructors practice time. We are looking forward to Marla’s return to SHIZEN next year. Here are some inspirational points from the workshop.

* Breath creates space.Bring awareness to the space of our abdomen while practicing. Abdominal space should not be compromised in postures just as the breath should not be compromised.

* Pleasant versus beneficial. Not all actions will be pleasurable. Often discomfort doing a posture to address stiffness results in comfort afterwards when the stiffness is relieved.

* Our practice matures in different ways according to our age and ability. Getting more sophisticated in the actions and time spent in a basic posture versus attempting a more advanced posture.

Marla will be returning to Tokyo for workshops in August hosted by Iyengar Yoga Institute of Utsunomiya. Follow the link below for information.

English page
https://iyengaryoga-utsunomiya.blogspot.com/p/normal-0-0-2-false-false-false-en-us-ja_56.html